Муж пишет резюме на англ., перечислил последние три места работы, а дальше, чтоб не загружать лишним, просто пишет такую фразу:

Some years before I worked for a big regional consulting agency, realized a research projects as a freelancer for different clients, took part in some investment projects as a marketing specialist.

вот я чую, что здесь должен быть перфект, кажется, даже продолженный, но доказать не могу! Знающие язык, подскажите, как это лучше написать?

Комментарии
01.10.2008 в 13:05

I used to care, but now I take a pill for that
Может, have been worked?
Но я точно не уверена :hmm:
01.10.2008 в 13:05

Oi! I`m a cunt!
Работал. да Ι was working. И я бы some на Several бы изменила. а слово realized значит понял я бы сформулировала making researching project и конкретизировала бы опять же либо для several clients либо for different type of clients потомуша англоязычному непонятно от чего отличные эти клиенты?
01.10.2008 в 13:09

Может, have been worked?

А может, have been working? или это уже не то?

Вождь Белый Овсюг
а слово realized значит понял я бы сформулировала making researching project и конкретизировала бы опять же либо для several clients либо for different type of clients потомуша англоязычному непонятно от чего отличные эти клиенты
да, точно, я сразу не обратила внимание, зациклившись на перфектах этих, а ведь и правда, у него глупость какая-то получилась.
01.10.2008 в 13:14

Oi! I`m a cunt!
бин воркинх употребляется типа ну когда смыслово хочешь донести - Я ТАК МНОГО РАБОТАЛ типа для этого.... в бин воркинг фор соооу лооонг...

Я работал в офисе несколько лет назад - я не думаю, что несеть столь пафосную нагрусску:)

Это мое субъективное мнение:)
01.10.2008 в 13:15

For several years I have been working for a big regional consulting agency, making researching projects as a freelancer for different type of clients, taking part in some investment projects as a marketing specialist.

так, получается? только several меня смущает
01.10.2008 в 13:17

Вождь Белый Овсюг
бин воркинх употребляется типа ну когда смыслово хочешь донести - Я ТАК МНОГО РАБОТАЛ
а ведь правда....
01.10.2008 в 13:25

Oi! I`m a cunt!
Чем?
01.10.2008 в 13:33

I'm the root of all that's evil yeah but you can call me Cookie
гы...... тут подучусь нимношка..с вами :)))))))))))))))))))))))
01.10.2008 в 13:45

Вождь Белый Овсюг
Чем?
редко встречала с предлогом for в данном контексте... хотя с моим нынешним уровнем англ. теперь ни в чем не уверена, все забыла:(

GephUllen гы...... тут подучусь нимношка..с вами
:))))))))))))))))))))))))))) плохому научишься, не пиши резюме - плохая примета:)))))))
01.10.2008 в 13:46

Oi! I`m a cunt!
Все ок...
01.10.2008 в 13:47

Вождь Белый Овсюг
гыыыыыы, а я не сразу поняла, что это ты, в профиль посмотреть все как-то не успела:))))))))))) сомнения зародились на подписи, но когда раздался краткий вопрос "чем?" сразу узнала знакомые нотки:)))))))))))))))))))))
01.10.2008 в 13:49

Oi! I`m a cunt!
Син ГЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ:)))))))))))))
Ай эм сорри....я и забыла что у меня новый ник:)))))))))))))))))))))))))))))))))
01.10.2008 в 13:50

Oi! I`m a cunt!
в смысле дневник переехал - переподпишЫсь плиз!:)
01.10.2008 в 13:51

Вождь Белый Овсюг
уже переподписалась:)))
вот видишь, все равно везде узнаю:))))
01.10.2008 в 13:52

Oi! I`m a cunt!
Син ГЫГЫГЫ:) ага:)
01.10.2008 в 13:56

Вождь Белый Овсюг
стиль - неповторимая штука:))))

так все-таки, про наших баранов, в смысле, про резюме:))) если вот так:

For several years I have worked for a big regional consulting agency, making researching projects as a freelancer for different type of clients, taking part in some investment projects as a marketing specialist

у меня смутное воспоминание, что если точно время не указано, то времена симпл употреблять нельзя, только перфект, вроде.
слушай. а ведь нельзя же говорить: worked for a big regional consulting agency, надо вроде как предлог at?
01.10.2008 в 14:00

А может, вообще убрать For several years ? тогда с грамматической формой будет все понятно.
01.10.2008 в 14:04

Oi! I`m a cunt!
Син I was working я думаю надо употребить!
01.10.2008 в 14:05

Вождь Белый Овсюг
наверное, да.
надоело мне это резюме, но поиск работы - дело святое!
01.10.2008 в 14:46

Послушай, за углом чертовски славный мир. Идём! @ Эдвард Каммингс
Народ, тут нельзя употреблять Паст Прогрессив, потому что не указан точный период времени, и ни в коем случае нельзя сказать have been worked, потому что это страдательный залог уже будет. Ваш муж написал правильно, в Паст Симпл, несмотря на то, что стоит before , которое обычно указывает на Паст Перфект. Тут возможен вариант, либо Паст Симпл, либо Паст Перфект, чтобы показать, что он работал до этого, то есть предпрошедшее время. Проще же всего не мудрить, оставить Паст Симпл, как и написал ваш муж, только написать не Some years before, а Some years ago, что будет переводиться, как несколько лет назад и говорить, как о совершившемся факте.
Конструкция have been working говорит о том, что действие началось в прошлом, длится сейчас и будет длиться еще некоторое время. Так что сюда она тоже не подходит.

01.10.2008 в 14:47

Послушай, за углом чертовски славный мир. Идём! @ Эдвард Каммингс
Я учусь на переводчика, и грамматика еще свежа в моей голове:)
01.10.2008 в 15:05

Несбыточная_мечта спасибо!
"а ларчик просто открывался" меня заклинило на этих years before, вот и не увидела, что ago здесь действительно лучше подходит!
а все остальное как? совет специалиста тут очень нужен!
давно мечтала поучиться на переводчика, но в моем преклонном возрасте, наверное, уже поздно:(
01.10.2008 в 15:10

Some years ago I worked for a big regional consulting agency, made researching projects as a freelancer for different type of clients, took part in some investment projects as a marketing specialist

вот так нормально будет? в прошедшем времени made нормально употреблять в отношении проектов? и предлог этот, не знаю, что лучше...
01.10.2008 в 15:16

Послушай, за углом чертовски славный мир. Идём! @ Эдвард Каммингс
Син
да, сейчас все абсолютно правильно:) И мэйд, и предлог - все в норме. Муж ваш интуитивно (или нет?)) правильно поставил время:)
давно мечтала поучиться на переводчика, но в моем преклонном возрасте, наверное, уже поздно
учиться никогда не поздно) как нам сказал один препод, чем больше человек учит, тем больше появляется складочек у него в мозгу и тем меньше вероятность, что в старости он будет страдать потерей памяти и старческим слабоумием:lol::lol: я сама хочу получать второе высшее.
А на переводчика интересно учиться, только вот, учить, сцуко, очень много(
01.10.2008 в 15:25

Несбыточная_мечта
скорее всего, он сделал это интуитивно, от незнания того, что можно и перфект употребить:))))))))))))
по поводу учебы - да, мозг надо тренировать, чтоб не заржавел, но мне подходит только какое-нибудь интенсивное доп. образование, тратить время на то, чтобы получать второе-третье-четвертое высшее я себе позволить не могу:)
01.10.2008 в 15:29

Послушай, за углом чертовски славный мир. Идём! @ Эдвард Каммингс
Син
тратить время на то, чтобы получать второе-третье-четвертое высшее я себе позволить не могу
ну сейчас есть очень много различных курсов, можно за достаточно короткий срок овладеть основными навыками той или иной профессии, или даже не только основными. у меня вот подруга взяла дизайнерские курсы на семестр, не знаю, многому ли она там научится, но тем не менее, какие-то знания, которые потом могут пригодиться, несомненно получит:) А еще есть дистанционное образование)
01.10.2008 в 15:31

Несбыточная_мечта
А еще есть дистанционное образование)
вот, вот это мой вариант!:)
а вообще, жалею, что когда-то бездумно тратила время, получала только одно образование и думала, что мне всегда будет 20 лет:)))))))))))))))))
01.10.2008 в 15:47

Oi! I`m a cunt!
А я не переводчик, и мозгов у меня нет, и учиться у меня не надо:) но мне интуитивно кажется что муж собирался сказать что он Делал проекты и исследования тоже делал и делал это определенный период времени:)

Употребление Past Continuous Tense
6. Past Continuous выражает прошедшее действие в процессе его совершения, т. е. незаконченное длительное действие. Оно переводится на русский язык прошедшим временем глагола несовершенного вида. Past Continuous употребляется:

Для выражения длительного действия, начавшегося до определенного момента в прошлом и все еще совершавшегося в этот момент. Этот момент может быть определен: такими обозначениями времени, как at five o'clock в пять часов, at noon в полдень, at midnight в полночь, at that moment в тот (этот) момент и т.п.:
It was raining at noon - В полдень шёл дождь.
He was writing a code at 5 o'clock. Он писал код в пять часов (т. е. он начал писать код до пяти часов и в пять часов все еще писал).
What was he doing at that moment? - Что он делал в тот момент?
Другим прошедшим действием, выраженным глаголом в Past Indefinite, причём Past Continuous может употребляться как в главном, так и в придаточном предложении.

When I entered the room, he was writing a code.
Он писал код, когда я вошел в комнату (т. е. начал писать код до того, как я вошел, и все еще писал в тот момент, когда я вошел).

It was raining when I left home.
Шел дождь, когда я вышел из дому.

What was he doing when you came to him?
Что он делал, когда вы пришли к нему?

Ты же пишешь - ТАКОЕ-ТО ВРЕМЯ (низя в резюме писать много лет назад я делал то-то и тото - надо написать допустим, такой-то период времени я делал такую фигню....вроде не?:)

Вот как в ентой вот статье например:

Nobody bothered whether I was part of the submarine or not, somehow they, you know, embraced us, and I was playing the first alto in the band and the friend of mine played bass. And we were writing some stuff for them.

Они писали всякую фигню для них.... они же писали ее тогда и тогда-то...
Это же РЕЗЮМЕ!

www.seva.ru/media/?id=113


Это мое субъективное мнение:)
01.10.2008 в 17:40

Вождь Белый Овсюг
ты знаешь, за что я тебя люблю?:) точнее, одна из многочисленных твоих черт, за которые я тебя люблю, это умение аргументировать быстро, масштабно и убедительно! никогда так не научусь, а хотелось бы!

а муж мой написал такое загадочное резюме, что я его исправить не могу, ибо не понимаю:)))))))))))))) ни на русском, ни на англ.:)))))))))))))
01.10.2008 в 19:22

Oi! I`m a cunt!
Син Я догадываюсь. Ибо муж - понятие непонятное и непонимаемое...я просто предположила что обычно в резюме имеется в виду как-то так...